ESSAYS
Fredrik Hertzberg: Gunnar Björling
This is Fredrik Hertzberg's introduction to his translation of Gunnar Björling: You go the words (Action Books, 2007). Björling in English. Björling in Finland-Swedish.
Fredrik Hertzberg is a literary sch...
18.01.08
Aleksandr Skidan: Poetry in the Age of Total CommunicationThis text was published, translated into Norwegian by Susanne Hege Bergan, in Audiatur - Katalog for ny poesi 2007 and in Vagant 2/07.This version in English is translated from the Russian by Thomas H. Campbell.
Poetry in the Age o...
30.11.07
Eiríkur Örn Norðdahl: You are a pipe This text is an english translation of the prologue to Eiríkur Örn Norðdahls Icelandic poetry translation anthology, 131.839 slög með bilum.
You are a pipe
I
One’s und...
30.10.07
Robert Fitterman: Identity Theft, A talk
I am interested in the inclusion of subjectivity and personal experience; I just prefer if it isn’t my own. Today I have access to an unlimited number of personal utterances and expressions from the gut, or the heart. Why listen...
29.10.07
Eiríkur Örn Norðdahl: Nýhil and Tíu þúsund tregawött The following text was written for a seminar in Biskops Arnö about alternative publishing and literary innovation, and was first published at English for the New Illiterati).
Mulling over what would be appropriate use of these given 15 min...
23.05.07
Leevi Lehto: On Writers? CopyrightsA "Writer's Comment" in the Literary Council of Finland's Seminar, Helsinki, October 30, 2006 I will present these comments as a writer whose relation to the copyrights (or «author's rights», as we say in Finnish) has become t...
04.12.06
Nico Bleutge: Auf der Glasfläche. Vom poetischen SehenIm Korrespondentenbrief 9/2 schrieb Michael Braun: «Nico Bleutge realisiert wie kein anderer Autor seiner Generation das Abenteuer des Sehens’ in seinen Gedichten ». Siehe auch «Fünf Gedichte» von Nico Bleutge. Nico...
23.03.06
Nico Bleutge: På glassflaten. Om det poetiske blikketI korrespondentbrevet 9/2 skrev Michael Braun om Nico Bleutge, «en forfatter som i tekstene sine realiserer 'blikkets eventyr' mer enn noen annen i sin generasjon.» Dette essayet og fem dikt av Bleutge er oversatt ti...
22.03.06
Niels Frank: Muhammed og kunstenOven på flagafbrændinger og angreb på danske ambassader og religiøs opstandelse med mennesketab til følge kan det virke en smule smagløst – for ikke at sige skamløst – at betragte sagen fra en...
08.03.06
Pierre Alferi: Å nærme seg prosaenPierre Alferi (f. 1963). Siste diktbok: La Voie des airs (P.O.L 2004). "Vers la prose" er oversatt fra fransk av Gunnar Berge.
Prosa er ikke en sjanger, og heller ikke det motsatte av poesi. Den er litteraturens nedre ideal, med andre...
11.02.06
Anna Hallberg: Här har man alltid med sig
Följande text är skriven som ett muntligt framförande till ett samtal om poesi och kritik under seminariet post-poesi på Biskops-Arnö 12-15 maj 2005.
Är här.
Tyngre i här.
L&a...
09.02.06
Maria Engberg: Digital poesiUnder de senaste årtionden har medierna mångfaldigats i vårt samhälle genom spridningen av digital datorteknik i olika former. Persondatorer, mobiltelefoner, podcasting, Internet och www, listan kan göras lång. Denna...
08.02.06